MainContent

Past

This is not a blue world - Chien HUA's Solo Exhibition
2022/06/14 - 2022/07/31
The main theme of these works is the colour 'blue', with the inspiration coming from the pandemic spreading worldwide since 2019. COVID-19 has brought the world to a sudden halt. At a time when the virus was spreading globally, it has become the mirror through which humanity examines the very existence of life. It cruelly and efficiently has built a bridge between people and disease by passing on invisibly and quickly.The exhibition title: "This is not a blue world" reflects all the contradictory ideas that the "blue" on the canvasevokes. I use three components to illustrate this: the human visual field, eastern congratulatory sayings and landscape elements that can be found everywhere. On one hand, the works deal with the real world, the crisis and the pause caused by the virus, and on the other hand, with our hope for restoration and recovery from social isolation. From a formal point of view, the blue-and-white Microsoft crash screen , which has been arounds in cethemid-20th century, and the traditional blue-and-white Chinese porcelain are comparable. They signify the standstill of technological development or cultural stagnation, just like t his pa ndemic t hat made t he w orld st op s pinning. Blue represents the cold and a touch of melancholy in our generation and thus contrasts with the sacred and boundless blue that we see when we look up at the sky. Therefore, it is similar to the grand aspirations we harbour for the future, even when we face a harsh and survival t hreatening winter.
2F Special Gallery
Humanity and the Relational Space – Chen Cheng-Po and the City of Paintings
2022/03/19 - 2022/06/26
For decades, Chiayi has been known as the city of paintings. Through the efforts of numerous artists and artist collectives, the Chiayi Art Museum was inaugurated in 2020. The exhibition “Humanity and the Relational Space – Chen Cheng-Po and the City of Paintings” is based on a group of significant works donated by Chen Cheng-Po Cultural Foundation after the museum's  inauguration. From the works of Chen Cheng-Po (1895-1947) and his collection of paintings and calligraphy, how do we understand the art of Chiayi in the last century? How can we value the modernity of Chiayi from the scale of spatial context? The concept of the city of paintings was formed in the mid to late 1930s. Based on the Kyoto School philosopher Watsuji Tetsuro's (1889-1960) book Climate and culture: A philosophical study (1935), Taiwanese philosopher Hung Yao-Hsun (1903-1986) developed a “view of climate and culture” to investigate the artistic and cultural development in Taiwan, China and Japan and to explore how natural climate historically produced the sensual experience of art. The “human” that Watsuji Tetsuro discussed also implies the sense of “interpersonal” or “relationship,” which defines human essence through the relationship between people. Also, the “relational space” is composed of the interaction and exchanges in art between people, which inquires about the state of human existence. In other words, within the relationship between humans and the interactions between humans and nature, relational space is the subject historically created with the other. The exhibition centers around “Chiayi, the City of Paintings,” focusing on the local community where Chen Cheng-Po spent the latter half of his life. It aims to explore how Chen Cheng-Po, who returned to Chiayi after studying in Tokyo and teaching in Shanghai, re-established his painting career within his interpersonal network in Chiayi. In addition, the exhibition will further investigate the mental construction of his local cultural identity.  
Chiayi Art Museum 1-3F
Jinshan No.14
2022/02/26 - 2022/04/10
Jinshan No.14 is an art project about a house: a residence building commonly seen in the agricultural society in the early days of Taiwan; a playground by the rice field for the artist when he stayed with his grandparents during childhood; a decayed old house rich in the meaning of times; a one-floor thôo-kat-tshù (rammed-earth house) sitting in between fields at Yuanli, Miaoli, with earth-tone walling mixed with stalks and grains and a dark-gray pitched tile roof, which is said to be warm in winter and cool in summer.   The living memory regarding “thôo-kat-tshù” is perhaps something native city-dwellers lack. Even today, when new houses and skyscrapers (whether in city or the countryside) are seen everywhere, one can still see quite a few architectures like that as he/she roams in the countryside of Yuanli, Miaoli. Most of them seem to be occupied by none with collapsed roofs and fallen earth bricks surrounded by weeds. Only a few appear to still serve the functions of storage or leisure in the fields, with the walls reluctantly covered by cement. Occasionally by chance, one may find one or two thôo-kat-tshù that are well taken care of, which is erected upright and neat like the one-story house we might draw in childhood with a pitched roof and a door right in the center. (I wonder if the children nowadays still draw a house like that?) Meanwhile, these thôo-kat-tshù sporadically situated in the countryside of Taiwan, subtly reflecting the experiences of agricultural villages, appear to be more of a living and cultural imagination that is serene yet out of time.   “A house dwelled by none ruins fast.” “Thôo-kat-tshù of Liu’s Family” that has seen changes over three generations of the family, virtually ruined, has been strange to the contemporary everyday life. It is an architecture ought to be preserved, yet without any mean to preservation, according to friends and family as well as neighbors as they talked about it. Indeed, from the in-situ materials and the construction supported by neighbors to the spatial planning inside out the building, thôo-kat-tshù is not only a commoner’s building of the Han people that is fading away but also a combination of the economy, culture, industry, labor, and living memories of the early agricultural society in Taiwan. Nevertheless, in the face of such architecture, which is hard to be listed as cultural heritage for preservation and is “deteriorating” owing to the natural and circumstantial changes on the island, should we preserve it or not? How can we preserve it? Or, the question is perhaps what to preserve and to preserve what?   In the face of such perplexing “real estate,” Liu chose to address it via art. In 2016, this thôo-kat-tshù transformed from a registered building at “No.14, Jinshan” into an artifact named “Jinshan No.14” (“Jinshan” is an old place name, generally referring to the mountain on the outskirt of Yuanli Township, Miaoli.) Either the old building’s roof tiles, earth bricks, and structural materials or the interior ornaments, posters, daily articles, and earth-made Chalybion hives, as long as they are part of thôo-kat-tshù, they would be collected by Liu Chien Wei and assigned as materials for the following research and production of Jinshan No.14. To date, the house aged over a century has experienced the artist’s repeated “rehearsal” – collection, destruction, restoration, and reproduction. Thus, it transformed from the house that contained personal histories and the commoner’s building that documented the agricultural society into the “contextual artifact” for public and private experiences display.   How can we preserve culture? How can we archive experiences? What is the classification system beneath the values of artifacts we recognize? Themed with the archivability and unarchivability of cultural content and life experience, how can “Jinshan No.14” in the Special Gallery of Chiayi Art Museum in 2022 represent the scenes in memories via art contexts? Or, perhaps what Liu Chien Wei introduced is not merely an art project but also a “semi-art/true archiving” artifact preserving endeavor.                                                                           TSOU Ting
2F Special Gallery